Skip to main content

Possible online services disruption due to Internet related outage

A worldwide technology outage is causing disruption to some State of Illinois online systems.  We are aware of this issue and are diligently working on restoration.

Goodbye Google Translate Hello WeGlot

Authoring Tips – Tuesday, July 2, 2024

With the online Google Translation widget being deprecated, the Department of Innovation and Technology (DoIT) has selected WeGlot as the standard enterprise tool for translating websites and applications. WeGlot is a web-based translation tool that enables websites and applications to translate content into multiple languages. It is similar to Google Translate, but it provides the option to allow for a "human in the loop" to correct any automatically generated translations, allowing users to customize translations to suit the specific context of words or phrases. WeGlot is a reliable tool and is widely used by many large companies.

Reasons to choose WeGlot:

  • User-friendly interface
  • In-context translation editor
  • Abundant user training materials
  • Translators can access and make corrections directly on the WeGlot dashboard site
  • Easy customization of the Translation Widget
  • Extensive translation analytics
  • Built-in regional analytics to show the country of origin for translation requests.

What's is this WeGlot Visual Editor About?

Have you ever heard people, especially native language speakers, commenting, "That's a weird translation" or "That's not the right way of translating the meaning of that phrase"? Imagine being asked to translate a phrase without knowing the context. Most likely, you'll either translate it incorrectly not because of your incompetence, but because the intended meaning is not considered during the translation. Despite the progress of AI in translating content on the internet, there are still gaps that need to be filled. This is where manual translation for WeGlot comes in. The issue is that you will only be given a side-by-side comparison of the phrases/sentences. Thankfully, WeGlot has created a feature called "Visual Editor" that allows translators to view the webpage and see where the text is in the context of the rest of the page content, enabling them to edit it on the spot. This will enable the translator to consider the big picture context of what they are translating.

How do I use the "Visual Editor"?